Enlarging “Rust Belt lit,” and Megan Giddings’ THE WOMEN COULD FLY

When I say “Rust Belt literature,” what comes to mind? Gritty, realistic narratives, no doubt. Hard-bitten characters. Upper Midwest settings redolent of industry and machines. Or settings found in a time of post-industry, a time of automation over humanity–of darkness. Coal or steel may factor in, or maybe it’s a landscape made barren by the extraction of one and the decline of the other. More recently, themes appear to be borne from loss after loss: environmental destruction, job loss, poverty, the opioid crisis … 

When I said “Rust Belt literature,” did fantasy or speculative fiction come to mind? How about air, water, light? How about women? How about women flying?

You won’t find Megan Giddings’ novels tagged as Rust Belt lit at your local library, but you will here. For Giddings chose to set her latest, feminist dystopian novel, The Women Could Fly (HarperCollins, 2022), a story in which witches are real, not in a fantastical place but in Michigan and the Great Lakes. And why not?

The novel’s overarching plot: main character Jo is “offered the opportunity to honor a request from her mother’s will” by traveling to an island off Michigan’s Upper Peninsula, where she will explore the “powers women have to transgress and transcend” the limits women face in this larger world.

And, of course, there will be trouble, a lot of trouble. But back to the setting.

“She [Jo’s mother] had loved the lakes. Michigan was for luxury. Erie was for mourning. Ontario was for Canadians. Huron was for daydreaming. And Superior was for mystery. The lake that kept its secrets.”

Why not set a story about the secrets women keep for self-preservation on an imaginary island off an imaginary shore? Why Michigan’s UP? Verity, I presume. In this novel, the speculative elements rub up against the very real setting, and say to this reader: don’t get too comfortable. The nightmare scenario you might think can’t happen in real life, absolutely can–and it can happen right in your backyard. For, what weight does social commentary have if it’s set in a fantastical place? Much less than if that commentary is grounded in a place we think we know so well.

This is not your typical witch story (if there is such a thing) and my regular followers know this is outside my regular reading wheelhouse. From the dust jacket copy, so you get a sense (sans spoilers) of this dystopian time not altogether different from our own, here’s some backstory on Jo and her lost mother:

“Josephine Thomas has heard every conceivable theory about her mother’s disappearance. That she’d been kidnapped; murdered; had taken on a new identity; started a new family. Most troubling of all was the charge that her mother had been a witch, for in a world where witches are real, peculiar behavior can raise suspicions and result in a woman–especially a Black woman–being put on trial for witchcraft.”

How do we writers choose where to set our stories? Do we write of the places of our dreams? Google Earth and the ease of internet searching of local customs, accents, etc., mean a writer can set her story anywhere. (So you would think more writers would eschew the default American settings of NYC and Southern California–wonderful places both, but perhaps overexposed.) What makes us craft a setting after our home? I’ll let Giddings’ gorgeous riff on Michigan answer that question:

“One of the pleasures of driving through Michigan is the trees. Farther and farther north, they shift, become taller and thinner, go from full Christmas trees to pipe cleaner versions. The sky changes too. The clouds come lower, the blue always feels a little brighter, the towns spread farther apart, and there are more dips, hills to make up the distance. It wakes up something animal in me …”

In this novel, Giddings walks a literary tightrope between realism and speculative fiction, grief and humor, old prejudices and new possibilities, pragmatism and magic–and all in concise and biting prose. Enjoy the ride. You don’t even need to know how to fly!

How would you define Rust Belt lit? What are you reading and writing this week? Let me know in the comments.

Want more Rust Belt writing, book reviews, author interviews, writing advice, essays, guest posts, and more? Follow me here. Thanks! 

And a Happy Thanksgiving to all who celebrate!

*free header image courtesy of Pexels

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Violence and Ascendance in Elena Ferrante’s MY BRILLIANT FRIEND

Italian author Elena Ferrante has had quite the effect on the American literary community–with her Neapolitan quartet of novels starting with My Brilliant Friend especially. Much of the more recent response (My Brilliant Friend was published in English in 2012) is likely due to this New York Times article: “The Ferrante Effect: In Italy, Women Writers are Ascendant.” And then there are the spoofs, including this one in McSweeney’s Internet Tendency called, simply, “I am Elena Ferrante,” that confirm Ferrante (a pen name, her real identity a mystery) has captured the American imagination.

She has captured this American’s imagination, anyway. Selfishly, I love the idea of women writers being ascendant anywhere, especially in a patriarchal culture dominated by, well, men–in literature and at home, in the neighborhood, at church…

Not all women readers have been as impressed by Ferrante as I have been, albeit only one novel into the quartet. A quick scan of Goodreads reviews of My Brilliant Friend, which follows the childhood and adolescent friendship between Lila and Lenú–sometimes fond, sometimes rivaling, always close–set against the backdrop of a poor neighborhood in post-war Naples reveals some dissent. “Why are the kids always throwing stones at each other?” one confounded reader asks.

Having studied up a bit on Italy between the wars for my own writing, it’s the stone-throwing, writ large–over the girls’ neighborhood, over their city, and over their country–that is most interesting to me. Often it’s stone-throwing in lieu of seizing any real, lasting power. (No real spoilers in this post–if you’ve read the summary.)

Oddly, some of the moments that describe the history of violence in this place are more lyrical than the moments devoted to friendship:

So she gave concrete motives, ordinary faces to the air of abstract apprehension that as children we had breathed in the neighborhood. Fascism, Nazism, the war, the Allies, the monarchy, the republic–she turned them into streets, houses, faces…

Isn’t this act of turning formless fear into places and characters just what a good writer does? So too do Ferrante’s characters expose this strange place to us through the everyday, the neighborhood. Leaving one of the girls to believe the other “…enclosed me in a terrible world that left no escape.”

The domestic, the old hearth-and-home, offers no respite from the violence, but only offers a different kind of violence. The neighborhood in this novel produces rival gangs, even agents of the Camorra (Neapolitan Mafia). Even inside Lina and Lenú’s homes there is violence–between husbands and wives, parents and children, mothers and daughters. No one is safe; certainly no one is ascending anywhere.

Perhaps the most startling admission in the (at least somewhat autobiographical) novel:

I feel no nostalgia for our childhood: it was full of violence.

How to rise above it all? How to escape the cycle of violence and poverty? This is Italy. So, God? No, Lenú ranks faith wholly inadequate to the task of pulling anyone out of her neighborhood, in a scathing derision of the Catholic Church–made all the more scathing as it’s delivered by a teenage girl:

[I] said that the human condition was so obviously exposed to the blind fury of chance that to trust in a God, a Jesus, the Holy Spirit–this last a completely superfluous entity, it was there only to make up a trinity, notoriously nobler than the mere binomial father-son–was the same thing as collecting trading cards while the city burns in the fires of hell.

Of course, this speech of Lenú is devastating–if also a bit humorous. We faithful, and we writers, alike, love a trinity, don’t we? But what a powerful image, those trading cards–reminiscent of the prayer and saint cards we Catholics receive at funerals and other ritualistic events. Were I to write about my own childhood and adolescence adhering to the rites of the Roman Catholic Church, there wouldn’t be much grasping at God. Rituals and ceremony, yes. What do I remember of my first communion in second grade? The white dress and veil I wore–the last veil I wore, not carrying on that particular tradition at my wedding, when I wore a tea-length dress to show off my legs.

If not God, where then can these adolescent girls, Lila and Lenú, turn to ascend from this violence they call home? Like all young people they dream of riches and fame–that would result, in their fantasies, from publishing a book “like Little Women…” But that dream fades as the girls’ intellectual and feminine powers grow. Lenú goes to high school, excels in languages, history, and even religion, mentored by a female teacher, a Communist distrusted by Lenú’s very-traditional mother. Lila turns her attention to a young man as savior. “He’s rich,” she says to her friend. “Also nice, also good.” Lenú considers those two adjectives as providing the “final blow to the shrine of childish fantasies.”

“Blow” such a telling action there–a violent end to a kind of shrine (a place of faith–even if fanciful). One chapter of life ends. The friends’ lives have diverged, a bit violently, one down the path of marriage and family, the other down the path of education:

Was it not true, then, that school was my personal wealth, now far from her influence?

Lenú weeps at this realization of the separation between the friends who have known each other, always.

This is a book that captures the violence of a time and place as it captures a female friendship, the portrayal of which–in my mind–makes these characters ascend (like their creator, Ferrante, a female writer in Italy) from their hurtful home. At least, I hope they do. There is more to come.

I can’t wait to see where Lina and Lenú go next.

Have you read any Elena Ferrante? Have you read My Brilliant Friend and the rest of the quartet? (No spoilers!) What did you think?

Have you known any of your current friends since early childhood? How have you traveled the same paths in life? How have your paths diverged?

Looking for a review? See my categories above for book reviews, author interviews, and more. And find me on Goodreads, where I try to at least rank what I’ve read. Let’s be friends there!

We’re turning 1!

20170916_072703
(Not my dinghy.) Thanks for the pic, Dad!

Happy Paper Anniversary! (Ironic, but true.) It’s Rust Belt Girl’s one year blogiversary.

Happy, happy day! We made it a year. I appreciate you sticking by me—and just think of all the writing paper we haven’t wasted!

For the obligatory anniversary stats: this post make 51, with an average word count of 370 (wordy me), for 347 total comments (lots by me) from 593 total followers, some of whom hopped on this train on that banner day when my post was a WordPress Discover feature. Thanks again, WordPress editors!

I started this blog to wrap my head around the literature of my native Rust Belt. For sure, one of my favorite comments, starting out in the Community Pool (best place to be on a Monday) went something like this: I don’t know where the *#$& the Rust Belt is, but I like it!

WordPress is definitely global. As much as I enjoy connecting with my fellow native or current Midwesterners (and I really do), one of the best things about this blog has been finding commonalities between far flung people and places—and the literature and art that comes out of those places.

Author interviews, photography, blogger collaborations, book reviews, apropos re-blogs (thank you, Belt Magazine), stories, essays, and—new this calendar year—writerly advice and notes on traditional publishing. Whew! Hopefully, even if you’ve never heard of the Rust Belt, you can find something here that suits your taste. Even if it’s funny. Especially if it’s weird.

This blogiversary coincides with the anniversary of my jump onto social media via FB. Yep, you read that right. When everyone else starts jumping ship, I’m like: that boat looks nice and sturdy! (Really, dinghy pics definitely forthcoming.) What have I found as a social media newbie? If I let it, social media zaps my focus so that I have the attention span of a hyper puppy. (Nope, still haven’t taken the real puppy plunge yet; I’ll keep you posted.) Social media also keeps me connected to friends, family, and writers too nice to ignore my friend requests! But those connections are more like taps on the shoulder—“remember me?”—than conversations.

We’re conversing here—real two-way street stuff. So, now it’s your turn. Happy Blogiversary to you, because it definitely takes two! What would you like to see from me in year two? (Cotton anniversary, btw.) I’ll try to oblige. ~ Rebecca